Japanese Product Names
     
Mistranslation

Mistranslation 2

Language Mistranslation

More Language Mistranslation

Japanese Product Names

 

The following are actual products in Japan that have awful English mistranslations:

"Discover Japanese People Alive in their Festivals!" (Japan Travel Bureau travel guide)
Cookie Face (cosmetics)
Salad Girl (more cosmetics)
Skin clock for those wishing to become a dog (calendar)
Naive Lady (toilet paper)
The Goo (soup)
Pork with fresh garbage (cabbage)
Specialist in Deceased Children (diseased)
Finest Moldy Cheese
Liver Putty (Japanese SPAM)
My Fanny Toilet Paper
My Pee Diapers
Nail Remover (nail polish remover)
Pocari Sweat (beverage)